Okay, the user wants me to translate "prepares oneself" into Danish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Danish. The second rule states that if the content is already in Danish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, the input here is "prepares oneself". I need to make sure this is in English. Yes, it's an English phrase. Now, translating it into Danish. The verb "to prepare" in Danish is "forberede". The reflexive form "oneself" would be "sig" in Danish. So the correct translation should be "forbereder sig".
Wait, let me confirm the conjugation. The base form of "to prepare" is "forberede", and the third person singular would be "forbereder". So "prepares oneself" would indeed be "forbereder sig".
I should also check if there's any alternative phrasing, but I think "forbereder sig" is the most direct and correct translation here. No need for any additional words or explanations, just the translation as per the user's instructions.
forbereder sig
Populære Ord
Udforsk ofte søgte ordforråd
Download appen for at låse op for alt indhold
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!